Bundespatentgericht, Beschluss vom 07.08.2013, Az. 26 W (pat) 519/13

26. Senat | REWIS RS 2013, 3612

Tags hinzufügen

Sie können dem Inhalt selbst Schlagworten zuordnen. Geben Sie hierfür jeweils ein Schlagwort ein und drücken danach auf sichern, bevor Sie ggf. ein neues Schlagwort eingeben.

Beispiele: "Befangenheit", "Revision", "Ablehnung eines Richters"

QR-Code

Gegenstand

Markenbeschwerdeverfahren – "gibo-bag" – Freihaltungsbedürfnis


Tenor

In der Beschwerdesache

betreffend die Markenanmeldung 30 2012 050 393.4

hat der 26. Senat ([X.]) des [X.] in der Sitzung vom 7. August 2013 unter Mitwirkung des Vorsitzenden [X.] [X.] sowie [X.] und Hermann

beschlossen:

Die Beschwerde wird zurückgewiesen.

Gründe

I.

1

Mit Beschluss vom 20. März 2013 hat die Markenstelle für Klasse 20 des [X.] nach vorangegangener Beanstandung die Anmeldung der für die Waren

2

Klasse 20:

3

Vorrichtung aus Kunststoff zur Aufnahme von Unterlagen, speziell Transporttasche aus Kunststoff zur Aufnahme von Transportunterlagen, Sicherheitsdatenblättern, [X.] und Handbüchern, zur Befestigung an Gitterboxen, Transportboxen und [X.]ontainern

4

angemeldeten Wortmarke 30 2012 050 393

5

gibo-[X.]

6

zurückgewiesen, weil der Eintragung des angemeldeten [X.] als Marke in Bezug auf die angemeldeten Waren ein [X.] nach § 8 Abs. 2 Nr. 2 [X.] als absolutes Schutzhindernis entgegenstehe. Danach seien Marken nicht schutzfähig, die ausschließlich aus Angaben bestehen, die im Verkehr zur Bezeichnung der Art, der Beschaffenheit, der Menge, der Bestimmung, des Wertes, der geographischen Herkunft, der [X.] oder der Erbringung der Dienstleistungen oder zur Bezeichnung sonstiger Merkmale der Waren und Dienstleistungen dienen können.

7

Das angemeldete Zeichen bestehe aus der Abkürzung „gibo“ (= Gitterbox), an die sich nach einem Bindestrich das [X.] Wort „[X.]“ (= Tasche, Beutel, Sack) anschließe, wie mit den Belegen zur Beanstandung untermauert werde. In der Gesamtheit habe das Zeichen „gibo-[X.]“ daher die Bedeutung „Gitterboxtasche“ oder „Tasche, Beutel oder Sack für Gitterboxen“, wie ebenfalls belegt sei. Der angesprochene Verkehr werde die Wortmarke für die von der Anmeldung erfassten angebotenen Waren daher lediglich als sachbezogenen Hinweis dahingehend auffassen, dass (Transport-)Taschen, Beutel, Säcke oder ähnliche [X.] aus Kunststoff angeboten werden, die zur Befestigung an Gitterboxen oder ähnlichen Behältern, wie z. B. Transportboxen oder [X.]ontainern, bestimmt oder geeignet sind, oder dass Gitterboxtaschen angeboten werden. Soweit die Anmelderin die Verständlichkeit des englischsprachigen Begriffes „[X.]“ im Inland bezweifele, könne dem nicht gefolgt werden, da das Wort zum [X.]n Grundwortschatz gehöre. Ein [X.] bestehe für beschreibende Angaben, die aus Ausdrücken einer Welthandelssprache oder der einschlägigen Fachsprache gebildet seien.

8

Entgegen der Ansicht des Anmelders bestehe der beteiligte inländische Verkehr auch aus Fachkreisen insbesondere aus den Bereichen Lager, Logistik, Fördertechnik und Transport. Es sei brancheneinschlägig, die Abkürzung „gibo“ für Gitterboxen zu verwenden, wie sich ebenfalls den der Beanstandung beigefügten Belegen entnehmen lasse.

9

Die Wortkombination sei den Verkehrskreisen aus diesen Gründen unmittelbar ohne analysierende oder interpretierende Betrachtungsweise verständlich. Die angemeldete Wortmarke „gibo-[X.]“ beschreibe sowohl die Beschaffenheit (Taschen) als auch den [X.] (für Gitterboxen) der angemeldeten Waren und bezeichne somit mehrere Merkmale der beanspruchten Waren, weshalb die Anmeldung gemäß § 8 Abs. 2 Nr. 2 [X.] in Verbindung mit § 37 Abs. 1 [X.] zurückzuweisen sei.

Hiergegen richtet sich die Beschwerde des Anmelders, der meint, der Verkehr würde „gibo“ nicht als Hinweis auf Gitterboxen und das [X.] Wort „[X.]“ (für Tasche) nicht (ohne weiteres) verstehen. Der Anmelder,

der hilfsweise als eingeschränktes [X.]

Vorrichtung aus Kunststoff zur Aufnahme von Unterlagen, speziell Transporttasche aus Kunststoff zur Aufnahme von Transportunterlagen, Sicherheitsdatenblättern, [X.] und Handbüchern

zugrunde legen möchte, beantragt sinngemäß,

den Beschluss der Markenstelle für Klasse 20 des [X.] vom 20. März 2013 aufzuheben.

Wegen der weiteren Einzelheiten wird auf den Akteninhalt einschließlich der Akte des [X.] Bezug genommen.

II.

Die nach § 66 [X.] zulässige Beschwerde ist nicht begründet. Der Eintragung der angemeldeten Marke steht auch für die hilfsweise eingeschränkt beanspruchten Waren, wie von der Markenstelle zutreffend ausgeführt, das Schutzhindernis des § 8 Abs. 2 Nr. 2 [X.] entgegen. Die angemeldete Marke besteht ausschließlich aus einer Angabe, die im Verkehr zur Bezeichnung der Bestimmung, eines Merkmals der beanspruchten Waren dienen kann (§ 8 Abs. 2 Nr. 2 [X.]).

Nach der Vorschrift des § 8 Abs. 2 Nr. 2 [X.] sind unter anderem solche Marken von der Eintragung ausgeschlossen, die ausschließlich aus Zeichen oder Angaben bestehen, die im Verkehr zur Bezeichnung der Art, der Beschaffenheit, der Bestimmung oder zur Bezeichnung sonstiger Merkmale der Waren oder Dienstleistungen dienen können, für die sie eingetragen werden sollen. Diese auf Art. 3 Abs. 1 Buchst. [X.] [X.] beruhende Vorschrift verfolgt das im Allgemeininteresse liegende Ziel, dass beschreibende Zeichen oder Angaben im Sinne der Bestimmung von jedermann frei verwendet werden können ([X.] GRUR 2004, 674 Rn. 54 - Postkantoor; [X.], 278 Rn. 35 - [X.]). Nach der Bestimmung des § 8 Abs. 2 Nr. 2 [X.] unterliegen nicht nur im Verkehr übliche Fachbegriffe oder glatt beschreibende Gattungsbezeichnungen einem Eintragungsverbot, sondern alle Zeichen und Angaben, die geeignet sind, Merkmale der beanspruchten Waren oder Dienstleistungen zu bezeichnen ([X.] GRUR 2010, 534, Rn. 56 - [X.]; [X.]. 2011, 400, Rn. 40 - Zahl 1000). Dabei sind nicht nur die in § 8 Abs. 2 Nr. 2 [X.] explizit beispielhaft aufgezählten Merkmale der Art, Beschaffenheit, Bestimmung etc., sondern auch alle sonstigen Merkmale zu berücksichtigen ([X.] a. a. [X.], Rn. 49 f. - Zahl 1000). Sonstige Merkmale der Waren und Dienstleistungen im Sinne des § 8 Abs. 2 Nr. 2 [X.] sind alle solchen, die für den Waren- und Dienstleistungsverkehr irgendwie bedeutsame, nicht völlig nebensächliche Umstände mit Bezug auf die Ware oder Dienstleistung beschreiben ([X.] a. a. [X.] Rn. 28 - [X.]; [X.], 809, 811 - FRÜHSTÜ[X.]KS-DRINK I).

Die Marke besteht aus der Abfolge der Wörter „gibo“ und „[X.]“, deren mögliche Bedeutungen „Gitterbox“ und „Tasche“ die Markenstelle im angegriffenen Beschluss zutreffend dargelegt hat, was auch der Anmelder nicht in Abrede stellt.

Zwar kann aus dem beschreibenden [X.]harakter von einzelnen Markenbestandteilen nicht ohne weiteres auch für die mehrteilige Kombinationsmarke ein Schutzhindernis i. S. v. § 8 Abs. 2 Nr. 2 [X.] hergeleitet werden. Andererseits geht der beschreibende [X.]harakter mehrerer Wörter durch deren Zusammenfügung aber auch nicht ohne weiteres verloren. Vielmehr bleibt im Allgemeinen die bloße Verbindung von beschreibenden Bestandteilen selbst beschreibend, sofern kein merklicher Unterschied zwischen der Kombination in ihrer Gesamtheit und der bloßen Summe der Bestandteile besteht. Der durch die Verbindung bewirkte Gesamteindruck muss also über die Zusammenfügung beschreibender Elemente hinausgehen und darf sich nicht in deren bloßer Summenwirkung beschränken ([X.] a. a. [X.] Rn. 98-100 - Postkantoor; [X.], 608 Rn. 45 und 69 - [X.]). Eine diese Summenwirkung übersteigende und damit schutzbegründende Wirkung kann vor allem durch eine besondere grafische Ausgestaltung oder durch die Ungewöhnlichkeit der Kombination erzielt werden. Selbst eine über die bloße Summe der Einzelbestandteile hinausgehende Kombination bleibt aber schutzunfähig, wenn sie in ihrer Gesamtheit zur Beschreibung der Waren und Dienstleistungen geeignet ist ([X.] GRUR-RR 2008, 47 Rn. 31-34 - MAP & GUIDE; [X.], 394, 396 - Active Line).

Hiervon ausgehend stellt die angemeldete Marke eine die Waren der Anmeldung beschreibende Angabe i. S. d. § 8 Abs. 2 Nr. 2 [X.] dar, da die Kombination der beiden für diese Waren beschreibenden Wörter weder sprachlich noch sonst ungewöhnlich ist und auch in ihrer Gesamtheit zur Beschreibung der Bestimmung der Waren geeignet ist. Die Gesamtbezeichnung „gibo-[X.]“ stellt eine Bestimmungsangabe dar, wie sich letztlich im (auch eingeschränkten) [X.] lesen lässt: Es handelt sich um Vorrichtungen, die ([X.] aufnehmen und an Gitterboxen oder anderen Transportbehältern verwendet werden sollen und können.

Dabei überzeugt die Ansicht des Anmelders, „gibo“ werde nicht per sé als Gitterbox verstanden, aus den von der Markenstelle bereits zutreffend angestellten Erwägungen nicht. Denn der interessierte Verkehr ist mit Transport und Logistik befasst, sei es als Anbieter wie Spediteure oder als Nachfrager in z. B. Lagern, und verwendet und versteht „gibo“ als Abkürzung für Gitterbox, was branchenüblich ist, wie die Markenstelle zutreffend betont. Dass „[X.]“ das Wort aus dem [X.]n Grundwortschatz für „Tasche“ ist, ergibt sich ebenfalls aus den überzeugenden Ausführungen im angefochtenen Beschluss.

Darauf, ob die angemeldete Marke zuvor bereits im Verkehr zur Beschreibung benutzt worden ist, kommt es für die Beurteilung der Schutzfähigkeit nach § 8 Abs. 2 Nr. 2 [X.] nicht an. Vielmehr reicht es aus, wenn sie zu diesem Zweck verwendet werden kann ([X.] [X.] 2008, 160, Rn. 35 - HAIRTRANSFER).

Die Eignung zur beschreibenden Sachangabe setzt auch nicht voraus, dass die Angabe bereits feste begriffliche Konturen erlangt und sich eine einhellige Auffassung des Verkehrs zu ihrem Sinngehalt herausgebildet hat (BGH [X.], 900 - [X.]). Bei Oberbegriffen oder Sammelbezeichnungen ist eine gewisse Allgemeinheit und Unschärfe sogar unvermeidbar, um den gewünschten möglichst weiten Bereich waren- oder dienstleistungsbezogener Eigenschaften beschreibend erfassen zu können ([X.], 1050 - [X.]ityservice; a. a. [X.], [X.], 952 - Deutschland[X.]ard). So liegt der Fall auch bei der angemeldeten Marke, die dem Verkehr in bewusst schlagwortartiger, allgemeiner Weise den Sachhinweis übermittelt, dass die so bezeichneten Waren für das sichere Anbringen von Transportdokumenten an Gitterboxen oder anderen Behältern bestimmt ist.

Angesichts dieses für die Waren beschreibenden [X.] ist die angemeldete Bezeichnung „gibo-[X.]“ nach § 8 Abs. 2 Nr. 2 [X.] von der Eintragung als Marke ausgeschlossen.

Die Beschwerde war daher zurückzuweisen.

Meta

26 W (pat) 519/13

07.08.2013

Bundespatentgericht 26. Senat

Beschluss

Sachgebiet: W (pat)

Zitier­vorschlag: Bundespatentgericht, Beschluss vom 07.08.2013, Az. 26 W (pat) 519/13 (REWIS RS 2013, 3612)

Papier­fundstellen: REWIS RS 2013, 3612

Auf dem Handy öffnen Auf Mobilgerät öffnen.


Die hier dargestellten Entscheidungen sind möglicherweise nicht rechtskräftig oder wurden bereits in höheren Instanzen abgeändert.

Ähnliche Entscheidungen

26 W (pat) 53/10 (Bundespatentgericht)

Markenbeschwerdeverfahren – "FOOD FRESH BAGS" – Freihaltungsbedürfnis – keine Unterscheidungskraft


26 W (pat) 504/13 (Bundespatentgericht)

Markenbeschwerdeverfahren – "cookline" – keine Unterscheidungskraft


24 W (pat) 548/10 (Bundespatentgericht)

Markenbeschwerdeverfahren - "Flatsign" – Freihaltungsbedürfnis – keine Unterscheidungskraft


26 W (pat) 10/12 (Bundespatentgericht)

Markenbeschwerdeverfahren – "INSTANTCOAT (Wort-Bild-Marke)" – keine Unterscheidungskraft


26 W (pat) 52/10 (Bundespatentgericht)

Markenbeschwerdeverfahren – "FOODFRESH SYSTEM" – Freihaltungsbedürfnis – keine Unterscheidungskraft


Referenzen
Wird zitiert von

Keine Referenz gefunden.

Zitiert

Keine Referenz gefunden.

Zitieren mit Quelle:
x

Schnellsuche

Suchen Sie z.B.: "13 BGB" oder "I ZR 228/19". Die Suche ist auf schnelles Navigieren optimiert. Erstes Ergebnis mit Enter aufrufen.
Für die Volltextsuche in Urteilen klicken Sie bitte hier.